3d7631b0850b7ba15e4df1635fd99f50.jpg


我知道你,或者是妳吧?

因為總是在晚上的時候跑到馬雅院子裡的藍山木桶上玩耍或吃竹葉,有時候獨身、有時候結伴
常常一個不小心打翻木桶的蓋子,雙雙跌入桶內,再不負責任的離開現場

我知道你(妳),但我還不算了解你(妳)
不如讓我暫且稱呼你(妳)為K吧!

為什麼是K?也許是因為Kuro在日文代表黑的意思吧!
又或者是因為曾經有個朋友養過一隻叫作「Kuro」的貓,一樣純黑而冷靜

昨夜,pm10:00,關店打烊,推開門收看板時,K就這麼靜靜地伏在我眼下
大約160cm左右的臨視之下,很難得的,你並沒有像過去一樣轉身跑開,只是冷靜地回頭看我
我把姿態放低到足以與K平視,企圖縮短那160cm左右的差距
發出喵喵的聲響,想告訴K如果願意進來,我們可以做個朋友,在彼此的餘生裡

我呼喚小杜與Miya拿腰果來,企圖拉近我跟K的距離

發現K有稍稍向前一步之後,便冷靜地停佇站立了起來
像是察覺這可能是場不安好心的鴻門宴似的警覺
也許這是在外流浪慣的貓兒的習性吧!

之後,K離開了,即便我一地的腰果已從K剛剛坐的位置佈到門口,K還是走了
可能K還沒準備好吧!或許我也還沒準備好吧!

我突然想起了小王子裡頭的狐狸說過的話:

對我來說你跟成千上萬的小男孩都一樣,只是個小男孩;我不需要你,你也不需要我。
   對你來說我就跟成千上萬的狐狸沒兩樣。可是如果一旦你”馴養”了我,我們將會需要彼
   此,對我來說你會是這世上的唯一,對你,我也是世上唯一。


今天開店,發現門口的腰果少了些許,可能是K帶走的吧!我猜。

IMG_0409.jpg

印刻01    Plurk this!

    全站熱搜

    Mayaroast 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()